ЮБИЛЕЙ В чем счастье Кромвеля БИАЗАРТИ
"Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан", – требовал великий поэт середины XIX века. Поэтов среди граждан по-прежнему немного, да и граждане в том, "некрасовском", смысле не слишком часто встречаются в литературной среде. В числе тех, кому удалось следовать завещанию классика – член Союза писателей России Кромвель Кудзиевич БИАЗАРТИ, которому на днях исполняется 85 лет.

Более полувека назад, когда впервые увидели свет его стихи, о них знали лишь ближайшие друзья автора. Он строил метро в Москве, вернувшись в Осетию, окончил исторический факультет, работал в редакции газеты, Художественном музее, Институте усовершенствования учителей.
Кромвелю было пять лет, когда закончилась Великая Отечественная война, и его отец вернулся с фронта. В день, когда состоялся космический полет Гагарина, парню исполнился 21 год. Пример военного поколения, надежды "оттепели" и разочарование "застоем" оставили неизгладимый след на коллективном портрете его ровесников. Вспомните, сколько было среди них достойных людей и блестящих талантов. Именно они, составившие послевоенное поколение в национальных литературе и искусстве, науке и образовании, создали тот бастион достижений, который спасает нас и сегодня. У них не было никакого общего плана. Каждый сам решал, что ему делать и за что отвечать. Остальное зависело от гражданского мужества и культурной позиции.
Молодому музейщику К. Биазарти очень повезло – директором Художественного музея был просвещенный и патриотичный Борис Дзарасов. При его поддержке и деятельном участии удалось подготовить первую большую выставку Махарбека Туганова, организовать спасительную реставрацию полотен в Москве, присвоить имя Туганова музею, установить мемориальную доску на доме художника в Дур-Дуре. Пришлось бороться за спасение восемнадцати скульптур Сосланбека Тавасиева и шести графических листов М. Туганова, списанных комиссией невежд и завистников. Особая гордость Кромвеля – музейная коллекция работ Сосланбека Едзиева, пополнявшаяся в поисковых экспедициях по селам Осетии. Знаменитая сегодня скульптура "Скорбящий ангел" была подарена Кромвелю сыном художника и, конечно, тоже передана музею.
Уже работая в Институте усовершенствования учителей, Кромвель разработал курс истории осетинской культуры и упорно водил школьных учителей по музеям, организовывая выездные экскурсии. Хорошо помню рассказы педагогов об экстравагантном лекторе, который задавал непривычные вопросы и сам отвечал на них.
У всякой биографии есть кульминация – высшая точка напряжения, в которой проявляются главные качества человека. Скорее всего, Кромвель Биазарти не был первым, кому предложили стать министром в революционном правительстве Республики Южная Осетия. Именно он принял это предложение и стал первым министром культуры республики, провозглашенной для спасения народа. Развалился Советский Союз, орды нацистов окружали Цхинвал. Нужно было сохранить для будущего творческие коллективы и учреждения культуры, участвовать в прорыве информационной блокады, организации гуманитарной помощи. Помню, как министр неустанно искал во Владикавказе и Москве союзников – далеко не всегда успешно. Миссия культуры перед лицом смертельной опасности – обращение к великим образцам прошлого. Примером такого жеста, всеми замеченного, было присвоение Национальной библиотеке имени Анахарсиса.
Как благодарный читатель я нахожу в осетинских стихах Кромвеля Биазарти не только печать родной традиции, но и отблеск великой русской поэзии и литературных достижений Запада и Востока. Оставляя литературоведческие оценки специалистам, нельзя не заметить тяготение автора к символическим образам. Он склонен к картинной метафоре, которая заставляет читателя сосредоточиваться – будто бы требует ответа. Хорошо видна привязанность к родному фольклору – прежде всего к эпосу и мифологии. Как в суровом аланском фольклоре, нет и тени "красивости", нет ничего развлекательного, душещипательного, сентиментального. Есть вечный поиск несбыточной формулы, способной соединить прошлое с настоящим и будущим.
Возможно, все это окажется слишком сложным для тиктокеров, лайфхакеров, зумеров. Что же делать – значит, им не повезло.
Повезло сегодня тем, кто прочитает стихи Кромвеля Биазарти в превосходном переводе Таймураза Саламова.
История – жестокий судья, и никогда неизвестно заранее, что именно из сделанного нашими современниками пригодится будущему. Важнее и почетнее всего быть участником общей культурной работы, защитником наследия и традиции, честным хранителем и неустанным искателем родного слова.
Нет никакого сомнения: Кромвель Биазарти – счастливый человек. Он не гнался за изменчивой фортуной, не строил карьеру, не наживал имущество. Не менял убеждения и друзей. Участвовал в создании Республики Южная Осетия и собственными глазами увидел ее международное признание. Ратовал за государственное достоинство России, ее возвращение в ранг мировой державы – и дождался: его мечта сбылась. У Кромвеля умные, образованные, успешные младшие – надежда на все времена. Остается пожелать ему крепкого здоровья и творческих сил, уверенности, что самое главное свое слово он только готовится сказать...
Кромвель Биазарти
Солнце
развесило
цепи лучей над горами.
Горы –
пила, обращенная зубьями к солнцу.
Бьются меж зубьев
пенные пальцы потоков,
перед рассветом
древнюю песнь
играют на каменной лире.
Первый звук – белая зима,
второй звук – зеленая весна,
третий,
четвертый – красное лето,
багряная осень.
Звук за звуком –
аккорд,
расплескавшись пламенем
алым,
зажег над горами зарю.
Перевел с осетинского
Таймураз САЛАМОВ.
-
Зажженный вами не погаснет свет!05.10.2018 14:45Редакция01.01.2017 8:00
-
Реклама и реквизиты01.01.2017 2:30Упрощенная бухгалтерская (финансовая) отчетность01.05.2016 17:45
-
Разжижаем кровь13.06.2018 16:45Фокус фикуса Бенджамина27.09.2024 15:25
-
ОрджВОКУ - 100 лет!20.11.2018 12:15150-летие технологическому колледж полиграфии и дизайна, 15 октября 201830.10.2018 15:30