Некоторые книги даже после многократного переиздания становятся библиографической редкостью

Лексикография – это искусство собирать воедино слова какого-нибудь языка, выясняя и фиксируя значение и употребление каждого из них. В совершенстве владел этим искусством признанный осетинский ученый, профессор Тамерлан Александрович ГУРИЕВ. В его рабочем кабинете самой большой ценностью были ящики с картотеками.
Тамерлан Александрович еще со студенческих лет четко представлял себе значение словарей для становления и развития национальной культуры. Развитие родного языка, его обогащение и контакты с другими языками находят непосредственное отражение в словарях. И в этой области национальная осетинская лексикография многого достигла благодаря таким ученым как Т.А. Гуриев. Они создали словари – важнейший инструмент познания родного языка, приобщения к богатствам национальной культуры.
Сегодня перед издателями ставится трудная задача сочетать удовлетворение все возрастающего спроса на национальные словари с разумным экономическим подходом к этому вопросу. Словари языков национальных республик имеют больше практическое и научное значение, но они, как правило, малотиражны. Главное при определении тиража, большого или малого, точно установить спрос. Тогда не возникнет ситуации, когда словарь моментально исчезнет с прилавков магазинов. Тираж рецензируемого словаря Т.А. Гуриева – 2000 экземпляров. Много это или мало? Все познается в сравнении. Когда я поинтересовался о положении дел в субъектах СКФО, то выяснил, что тираж словарей составляет от 1000 до 1500 экземпляров. Таким образом, можно считать, что правильно поступило издательство "Респект", издав "Краткий осетинско-русский словарь, русско-осетинский словарь" двухтысячным тиражом. С другой стороны, проблема распространения тесно связана со сроками реализации. Как известно, словарь – книга длительного хранения, он не может распространяться как детектив. Размышляя над этой проблемой, невольно приходишь к выводу, что со временем ценность таких книг может лишь возрастать, время увеличивает число читателей такого рода изданий.
В двух частях книги – по 6000 слов в каждой. Двуязычный словарь содержит наиболее употребительную лексику осетинского языка, слова, которые находятся в активном речевом обращении и часто встречаются в неспециальных текстах средней трудности. Поэтому он рассчитан на самый широкий круг читателей, интересующихся осетинским и русским языками. Для удобства пользования словарем к нему прилагается не только список наиболее употребительных глаголов в трех временных формах, но и перечень географических названий. При подготовке настоящего словаря автором были использованы "Осетинско-русский словарь", "Историко-этимологический словарь осетинского языка", "Осетинско-русско-немецкий словарь" и "Словарь русского языка".
"Краткий словарь..." Т.А. Гуриева необходим тем, кто занимается осетинским языком: будь то изучение самого языка, упражнения в переводах с осетинского на русский или попытки писать на осетинском языке. Также автор включил в словарь обозначения многочисленных понятий современной жизни – новые слова, которые еще не успели стать общеупотребительными. В то время, когда ощущалась нехватка словарей, значение подобных изданий многократно возрастало. Поэтому словарь заинтересовал всех, кто занимается индоевропейским и сравнительным языкознанием, а также широкий круг филологов-осетиноведов. Данный словарь поможет найти искомое слово или термин, исходя из осетинского или русского языков. Кроме того, в него включен ряд наиболее распространенных научно-технических терминов, которые могут быть использованы как специалистами, так и школьниками, студентами во время подготовки различных сообщений, докладов и переводов современных текстов.
Таким образом, достигнута основная цель составителя – восполнить такой существенный пробел в осетинской лексикографии, как отсутствие "Краткого осетинско-русского и краткого русско-осетинского словаря". Необходимо подчеркнуть сложность и трудоемкость той работы, которая предшествовала описанию лексического и фразеологического материала и его организации. При отборе данных использовались практически все имеющиеся в наличии словари осетинского языка. Нельзя не отметить методику составления "Краткого словаря", разработанную проф. Т.А. Гуриевым. В частности, были сопоставлены данные всех используемых словарей. Очень важно, что составитель использовал в своей работе (также в соответствии с предложенной им методикой) результаты опроса носителей языка. Информантами стали самые широкие слои населения (студенты, служащие, рабочие, специалисты, учителя). Как известно, граница между обиходно-разговорной речью и просторечием настолько тонка и трудно ощутима для людей, не являющихся активными носителями языка, что использование вышеуказанного подхода представляется вполне оправданным.
Большим подспорьем в работе над Словарем были научные труды по данной тематике, а также личные наблюдения и записи самого составителя, сделанные во время научных экспедиций и диалектологических практик в различных уголках Северной и Южной Осетии. Таким образом, поставленные составителем задачи (реальное употребление тех или иных слов, география их распространения, а также перевод лексических и фразеологических единиц на русский язык), в целом, можно считать выполненными. В итоге, кропотливая, поистине подвижническая работа автора, касающаяся всех сторон словаря (составление корпуса лексики, вариации слов, перевод отобранных единиц на русский язык и др.), позволила создать словарь, обладающий многими лексикографическими достоинствами не только для двуязычных словарей. Необходимость, важность, своевременность издания настоящего словаря уже отмечены в средствах массовой информации. Поэтому я не буду останавливаться на этом, скажу лишь, что "Краткий словарь...", не успев выйти из печати, после каждого переиздания становится библиографической редкостью.
-
Зажженный вами не погаснет свет!05.10.2018 14:45Редакция01.01.2017 8:00
-
Реклама и реквизиты01.01.2017 2:30Упрощенная бухгалтерская (финансовая) отчетность01.05.2016 17:45
-
Разжижаем кровь13.06.2018 16:45Фокус фикуса Бенджамина27.09.2024 15:25
-
ОрджВОКУ - 100 лет!20.11.2018 12:15150-летие технологическому колледж полиграфии и дизайна, 15 октября 201830.10.2018 15:30