Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
УНИКАЛЬНЫЙ НАРТСКИЙ ЭПОС

Проект Национальной научной библиотеки

В рамках Года осетинской "Нартиады" 27 апреля в проекте краеведческого отдела Национальной научной библиотеки Северной Осетии "Вокруг одной книги" состоялся обстоятельный разговор со студентами медицинского колледжа о первом издании "Нартских сказаний" в нашей республике.

К мероприятию сотрудниками библиотеки была подготовлена электронная презентация самых интересных книг из редкого фонда им. В.Г. Шредерс, а также большая книжно-иллюстративная выставка по теме, на которой были представлены различные издания "Нартского эпоса" (как для взрослой аудитории, так и для детей), а также труды ученых, посвятивших свою жизнь изучению этого уникального явления под названием "Нартский эпос". В мини-типографии ННБ Colibri были выпущены специальные открытки-закладки с иллюстрациями на тему нартских сказаний – их можно было бесплатно забрать всем желающим на память о посещении главной библиотеки республики.

Перед слушателями выступили заместитель директора по краеведческой работе, заслуженный работник культуры РСО–А Ирина Бибоева, заведующая отделом редкой книги ННБ, заслуженный работник культуры республики Ольга Бигаева и автор проекта "Нартовский эпос. Жемчужина в красках" Казбек Илуров.

С тех пор как человек научился мыслить, он стремился запечатлеть все свои мысли, желания, всевозможные эпизоды жизни или показать их с помощью какого-нибудь вида искусства, будь то живопись, музыка, танец, или посредством устного творчества. Так в незапамятные времена появился фольклор – народное творчество, передающееся из уст в уста, из поколения в поколение. Жанровое разнообразие фольклора многогранно: это песни, сказки, легенды, пословицы поговорки, загадки, частушки, сказания, былины и многое другое. "Нартский эпос" – одно из бесценных богатств, созданных человеческим разумом. Он стоит в одном ряду с мировыми эпосами других народов: "Илиада" и "Одиссея" (греческий эпос); "Калевала" (карело-финские руны); "Песнь о нибелунгах" (скандинавские сказания); "Давид Сасунский" и др.

Первые публикации о существовании у осетин национального эпоса мы находим у известного ученого Юлиуса Клапрота в "Путешествии на Кавказ и в Грузию" (1812 г.) Нартские сказания осетин стали записываться с середины XIX в., а пионерами этого дела были в Осетии В. Цораев и братья Шанаевы. В Осетии эти сказания были записаны преимущественно в прозаической форме, которые исполнялись под сопровождение музыкального инструмента – хъисын фандыр, а академик А. Шифнер снабдил их русским переводом и примечаниями и опубликовал в 1868 году в С.-Петербурге в "Записках Академии наук" (из нартского эпоса туда вошли материалы о Батразе и Урузмаге). Эти переводы сохранились в "Сборнике сведений о кавказских горцах" (1871 г.), который имеется в фондах ННБ.

Благодаря Всеволоду Миллеру, основателю осетинской филологии, лингвисту, фольклористу, этнографу, эта работа была поставлена на научную основу. Его "Осетинские этюды", опубликованные в 1881 году, заложили прочную основу изучению языка, этнографии и истории осетин. Именно Всеволоду Миллеру принадлежит заслуга первого опыта научного истолкования некоторых сюжетов и мотивов нартского эпоса.

После Октябрьской революции собирание и публикация нартского эпоса получили новый размах. В 1925–1930-х гг. Северо-Осетинский научно-исследовательский институт совместно с Юго-Осетинским НИИ издают "Памятники народного творчества осетин". Жорж Дюмезиль перевел в 1930 году нартский эпос на французский язык и прокомментировал тексты. В 1939 году Василий Абаев закончил работу над многолетним трудом "История осетинского эпоса" и издал его. В 1941 году, в канун войны, во Владикавказе был создан "Нартский комитет", главной задачей которого было издание объединенного текста, который вышел в свет только в 1946 году, так как известные военные события не позволили скорейшему выполнению поставленной цели. Над ним работали Васо Абаев и Иван Дзанайты, в литературных кругах известный под псевдонимом Нигер.

Наиболее подробно лекторы остановились именно на первом сводном издании нартского эпоса на осетинском языке 1946 года, вступительное слово к которому написал Кубади Кулов, а иллюстрации выполнил художник Аслан-Гирей Хохов. Два года спустя книга была переиздана, а в 1949 г. в переводе на русский язык Юрия Либединского издана уже в Москве с иллюстрациями Махарбека Туганова. В отделе периодики ННБ можно найти подшивки старых газет тех лет со множеством восторженных статей-откликов на эти события.

В последующие годы нартские сказания неоднократно переиздавались. Есть их переводы на множество европейских языков.

О связях нартского эпоса с другими мифологиями народов мира рассказал слушателям Казбек Илуров. Будучи студентом факультета осетинской филологии, он выиграл грант на молодежном форуме "Машук", благодаря чему у него появилась возможность подготовить к изданию книгу "Нартские сказания. Уархаг и его сыновья" тиражом в 300 экземпляров. Книга была издана не только на выигранные средства, но и при поддержке известного предпринимателя, депутата Парламента РСО–А Дмитрия Дюбуа. Так, одним из главных героев нартских сказаний является Сослан. В осетинских сказаниях у него проходит аналогия с Ахиллом из греческих мифов. У последнего была уязвима лишь пятка, все остальное тело было неуязвимым. У осетинского Сослана уязвимы были колени. И тот и другой погибли вследствие удара по слабому месту. Или легенду о Ромуле и Рэме можно сравнить со сказанием о братьях-близнецах Ахсаре и Ахсартаге, сыновьях Волка… По мнению Казбека, проект, направленный на популяризацию эпоса, выполняет важнейшие функции: он направлен на сохранение традиционной культуры и внедрение в молодые умы представления об истинных ценностях.

Комментарий к фотографии
Автор: Мария Панкратова
Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика