Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
Родная анимация

В санкт-петербургском Доме национальностей общественной организацией "Ирон Федерация" был проведен очередной этап Фестиваля осетиноязычного мультфильма в рамках проекта "Родная анимация".

В конце февраля фестиваль также прошел в Москве, в осетинской общине. Инициатором его проведения выступил представитель организации "Ирон Федерация", руководитель проекта "Родная анимация" Тамерлан Цгоев. Проект поддержан Президентским фондом культурных инициатив и направлен на сохранение и изучение осетинского языка, в том числе и в осетинских диаспорах и землячествах.

В рамках мероприятия детям и их родителям показали популярные анимационные фильмы на осетинском языке. По итогам "Ирон Федерация" передала осетинским общинам Москвы и Санкт-Петербурга готовую осетиноязычную анимационную продукцию и предоставила доступ к ее скачиванию с ранее созданного облачного сервиса.

По словам Тамерлана Цгоева, идея создания проекта "Родная анимация" появилась из-за потребности в осетиноязычных анимационных фильмах. "Оригинальных мультфильмов на осетинском языке, как на русском, не так много. А дети сейчас, в том числе и дошкольного возраста, воспитываются именно на них. Мультфильмы помогут помогать в изучении родного языка, так как речь героев для маленьких зрителей понятна", – рассказал он.

В настоящее время переведены такие известные мультфильмы, как "Маша и Медведь" (2 сезона) и "Фиксики" (5 серий). На этапе завершения находятся "Три богатыря и принцесса Египта", "Лео и Тиг". Готовится к переводу мультсериал "МиМиМишки".

Участниками проекта являются профессиональные филологи. Они переводят русскоязычный текст на осетинский язык. Пользуясь готовыми осетиноязычными диалоговыми листами, на кастингах сформирована предварительная группа актеров дубляжа, с которыми ведется активная репетиционная работа. Весь процесс происходит на звукозаписывающей студии.

"В озвучивании участвуют как профессиональные актеры, так и люди разных профессий, хорошо владеющие осетинском языком", − пояснил Тамерлан Цгоев.

Ранее озвученные мультфильмы в качестве методического материала были переданы в управления образования Ардонского, Кировского, Ирафского и Дигорского районов республики, Министерству образования и науки Южной Осетии.

Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика