Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
О веяниях времени и трансформации СМИ

В преддверии Дня российской печати интервью "СО" дала заместитель председателя Комитета по делам печати и массовых коммуникаций РСО–А Мадина ГАБАЛОВА.

Напомним, комитет как отдельный государственный орган начал свою работу в 2017 году. По словам Мадины Габаловой, с появлением этой структурной единицы был поставлен важный акцент – в республике отрасли СМИ, печати и книгоизданию уделяется особое внимание. Действительно, за последние годы, произошли качественные позитивные изменения в этой сфере. В самом начале нашего разговора Мадина Габалова верно подметила, что День печати – это масштабный национальный праздник.

– По сути распространение информации глобально вышло на новый уровень еще при Петре I. Откуда берет начало празднование Дня печати? 13 января 1703 года вышел в свет первый номер газеты "Ведомости", правда, она тогда называлась более витиевато: "Ведомости о военных и иных делах, достойных знания и памяти, случившихся в Московском государстве и в иных окрестных странах". Но посыл события был ясен – общество должно знать о внутренних и зарубежных событиях и происшествиях. Чуть позже "Ведомости" стали периодикой, начала оформляться подписка. После революции 1917 года День советской печати стал отождествляться с датой выхода газеты "Правда" – 5 мая.

И лишь в 1991 президент России снова вернул нас к исторической дате – 13 января. День печати – это ведь не только праздник средств массовой информации и журналистов. Это понятие гораздо шире. Печать в широком смысле – это процессы, которые без предварительных этапов – таких, как сбор информации, ее редактирование, тиражирование и распространение, невозможны. По моему мнению, все человеческие ресурсы, которые задействованы в этих процессах – фотографы, корректоры, дизайнеры, верстальщики, работники типографий и издательств – это все те, чей профессиональный праздник отмечается 13 января. И, конечно, суть праздника давно трансформировалась в праздник всех типов СМИ, а не только печатных. И самое главное, что я вижу в этой дате, – то, что Петр I еще в 1703 году понял, что СМИ – это важнейший инструмент государственного управления и государственной информационной политики.

– Как она осуществляется, государственная информационная политика?

– Посредством пресс-служб органов власти, центров исследований, работы аналитиков, но самая большая доля приходится на работу СМИ. Процессы взаимодействия власти и гражданского общества, выстраивания правильной идеологии, сопровождающей социально-экономическое развитие любой территории, выведения четкого понимания социальной проблематики невозможно представить без СМИ. Еще один, пожалуй, главный аспект: формирование морали, идеологии и общественного мнения посредством средств массовой информации и массовой коммуникации. К сожалению, свобода распространения "недобросовестной" информации порой приносит и негатив – когда "новые" анонимные каналы коммуникаций пытаются манипулировать общественным мнением, распространять клевету, дестабилизировать ситуацию. К информации нужно относиться ответственно и осторожно – воспитывать в себе культуру ее потребления.

– Мы живем в эпоху, когда печать заменяется цифровыми площадками, трансформируются и сами СМИ. Что изменилось в работе республиканских изданий?

– Говорить о том, что этот процесс свойственен региону или стране, глупо. Потому что это общемировая тенденция. Ускоряются и ритм жизни, и процессы жизнедеятельности человека. Традиционные СМИ тоже трансформируются.

Но! Новостные паблики, ленты – это ведь не журналистика. Эти новости скоро будут делать роботы-агрегаторы. Но я уверена, что настоящая журналистика будет жить и развиваться. Да, сегодня спрос на журналистов, которые умеют все – писать, снимать, монтировать. Мы с нашими изданиями работаем в сторону трансформации в разные типы СМИ. У всех есть сайты, аккаунты в социальных сетях, мини-студии. Сейчас эпоха Web 2.0, когда все полностью уходит в социальные сети. Руководители СМИ понимают эту тенденцию. Однако я считаю, должен оставаться и традиционный принт, то есть традиционная газета, журнал – нечто законченное авторами, редакторами. Я за то, чтобы не перегружать постоянно мозг кусочками новостей из разных соцсетей, которые через час уже забыты.

– Как удается мотивировать журналистов?

– Многое сделано и в части мотивации журналистов. В 2017 году Комитет выступил инициатором возрождения премии Главы РСО–А. Кроме того, ежегодно вручается премия "Осетия – любовь моя", направленная на мотивацию журналистов, пишущих на осетинском языке. Мы вручаем еще две премии: "Выбери жизнь" – за лучшую журналистскую работу по антинаркотической тематике и впервые в 2021 – "Чистое небо" – за работы на антитеррористическую тематику. Плюс осуществляем работу с приглашенными педагогами: и в формате краткосрочных мастер-классов и лекций, и в формате переподготовки. Только в 2020 и 2021 гг. мы привлекли в нашу республику с обучающими мастер-классами порядка 10 специалистов – одних из лучших в России, работающих в Высшей школе экономики, Союзе журналистов России, МГУ: по газетной верстке, технике речи, SММ-продвижению, Интернет-контенту.

" Я считаю, должен оставаться и традиционный принт, то есть традиционные газета, журнал – нечто законченное авторами, редакторами".

– В начале прошлого года руководством был сделан акцент на активизацию переподготовки…

– И здесь удалось добиться очень важного результата. При содействии Комитета РСО–А по занятости населения в рамках нацпроекта "Демография" федеральной программы "Содействие занятости" порядка 40 сотрудников СМИ, а также филологов, прошли на базе СОГУ при поддержке РАНХИГСа переобучение по курсу "журналист-профессионал".

– Большая работа была проведена Комитетом в части налаживания внешних контактов.

– Делегация Северной Осетии регулярно принимает участие в форуме "Вся Россия", в книжной ярмарке "Красная площадь", устроителями которой являются Российская книжная палата и Министерство цифрового развития РФ. Многие идеи потом мы реализуем здесь, в регионе. Проведены ярмарки: "Воскресный книжный уголок", огромным успехом пользовалась впервые проведенная ярмарка "Читаем вместе". В рамках второго этапа программы "Национально-культурное развитие осетинского народа" реализуются уникальные авторские проекты: "Тропами Алании" и "Имена". В прошлом году "Имена" был посвящен православным храмам Северной Осетии, в этом – его будет показывать телеканал "Спас", в рамках 1100-летия крещения Алании. Кроме того, осуществляется дубляж художественных и анимационных фильмов на осетинский язык с титрами. Это классика кинематографа, фильмы, ставшие книгой морали для целых поколений – "Баллада о солдате", "Судьба человека", "Девчата", "Морозко", мультфильмы "Дюймовочка", "Заколдованный мальчик"… Выбирая фильмы и мультики для дублирования, Комитет не гнался никогда за современными и порой странными произведениями типа "жвачки для мозга", мы занимаемся только классикой. Это делается для того, чтобы сформировать фонд фильмов, дублированных на осетинский. Таким образом, мы поддерживаем осетинский язык, который можно очень эффективно изучать и посредством фильмов. Был подготовлен удивительный аудиопроект "Люди и истории", телевизионный проект "Назад в будущее". Не могу не сказать и о том, что мы последовательно реализуем ряд мероприятий, направленных на установление профессиональных и просто дружеских взаимоотношений с нашими коллегами из Южной Осетии. Это и наша традиционная конференция "Архитектоника медиапространства Севера и Юга". Мы обмениваемся пресс-турами, предложили вручать отдельную номинацию "Единение" журналистам Южной Осетии. Приглашаем коллег к участию в мероприятиях в области литературы – Школа молодого писателя, фестивали литературы, книжные ярмарки. Регулярно проводится конкурс детского литературного творчества "Ногдзаута". Многочисленные проекты реализуются в рамках Государственных программ РСО–А: "Развитие средств массовой информации, массовых коммуникаций, печати, книгоиздания в РСО–А на 2020–2021 годы", а также "Национально-культурное развитие осетинского народа", рассчитанной на два этапа. В части мероприятий программы ежегодно прирастают.

" Новостные паблики, ленты – это ведь не журналистика. Эти новости скоро будут делать роботы-агрегаторы. Но я уверена, что настоящая журналистика будет жить и развиваться".

– Какие еще направления работы Комитета вы бы могли отметить?

– Мы являемся соисполнителями государственной программы "Развитие культуры РСО–А на 2014–2024": выпущены 14 книг из серии "Аланская библиотека", задуманной в рамках 1100-летия крещения Алании. Еще три будут изданы в этом году. Библиотека вобрала в себя уникальные исторические сведения, подготовленные и Архивной службой РСО–А, и Институтом истории и археологии и т.д. Издательством "ИР" было выпущено 40 наименований социально значимой литературы.

Мы уже готовимся к празднованию в 2024 году 100-летия автономии, которое будет отмечаться в нашей республике. Мы также являемся соисполнителями антинаркотической программы "Комплексные меры по профилактике незаконного потребления психоактивных веществ, реабилитация и ресоциализация лиц, потребляющих психоактивные вещества без назначения врача". Не могу не сказать о гранте, который вручаем тем СМИ, которые предлагают кейсы на данную тему. Кстати, "СО" была одним из победителей, в ближайшее время снова объявим конкурс на гранты. Были подготовлены уникальные видеоролики с использованием рэпа, что очень необычно, которые мы направляли на конкурс социальной рекламы, и они были высоко оценены на федеральном уровне. Подготовку специального контента продолжим и дальше, в том числе и на антинаркотическую тематику.

– Как будет решаться вопрос с нехваткой торговых объектов, где читатели могут приобрести периодику?

– В Северной Осетии была принята подпрограмма, нацеленная на создание сети нестационарных торговых объектов по распространению периодической и книжной продукции, что позволит доносить печатную прессу до населения. Уже подготовлена концепция. Наша сеть будет называться "Ногбон", полностью подготовлены архитектурные проекты и брендбук, кстати, два объекта в ближайшее время появятся в районе железнодорожного и автовокзалов. Большое содействие оказывает АМС г. Владикавказа. В этом году установим еще 8 объектов, в том числе в районах республики. Это огромный шаг, направленный на оказание предметной поддержки средствам массовой информации в части их распространения, будет организована подписка в киосках за более приемлемую цену, нежели на Почте России. Вообще, тарифы на доставку периодики – проблема национального масштаба. Мы хотим, чтобы в наших нестационарных объектах можно было приобрести порядка 30 наименований прессы, как региональных, так и федеральных. На сегодня в Северной Осетии 82 зарегистрированных средства массовой информации, и эта цифра, к сожалению, становится меньше, СМИ уходят в сеть.

– Нередко возникают споры о том, что электронные СМИ вытеснят традиционные. А вы как считаете?

– Сознанием граждан стало легко манипулировать – я уже говорила об этом. Человек стал настолько далек от "цифровой гигиены", что он воспринимает любой фейк в соцсетях как правду, не анализируя. В то время как редакционные коллективы прикладывают колоссальные усилия для поиска и обработки информации, развлекательные паблики нередко репостят новости из официальных СМИ и завоевывают все больше подписчиков, собирая тысячи лайков. Здесь вопрос этики. Да, таково веяние эпохи, сейчас люди любят смотреть картинки и просто читать заголовки. Я убеждена в том, что этот процесс будет нарастать, но в какой-то момент он рухнет. А сфера Интернета будет с каждым годом все больше регулироваться государством.

Я искренне поздравляю коллег с профессиональным праздником! И желаю, несмотря ни на какие трудности, сохранять вдохновение, радость от прекрасной работы и чистую совесть. С Днем Печати!

Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика